Wedding vows in Polish

The purpose of this post is to tell you about marriage in Poland and wedding vows in Polish. I was married in Poland so please if you have any questions just ask.

The question of choosing wedding vows is an interesting one. I love traditional wedding vows, that is the vows most likely your parents said and their parents before that.

Polish weddings can be two days, I had a simple wedding in an ancient Church.  I did not have much drinking at the reception.

Wedding vows in Polish

Ja …(imię Pana Młodego) biorę Ciebie…(imię Panny Młodej)
za żonę i ślubuję Ci miłość, wierność i uczciwość małżeńską
oraz to że Cię nie opuszczę aż do śmierci. Tak mi dopomóż
Panie Boże Wszechmogący w Trójcy Jedyny i Wszyscy Święci.

Ja biorę Ciebie… za męża i ślubuję ci miłość, wierność i
uczciwość małżeńską oraz że cię nie opuszczę aż do śmierci.
Tak mi dopomóż Panie Boże Wszechmogący
w Trójcy Jedyny i Wszyscy Święci.

PRZYSIĘGA W USC

zaczyna Pan Młody:

Świadomy praw i obowiązków wynikających z założenia rodziny,
uroczyście oświadczam, że wstępuje w związek małżeński
z (…imię Panny Młodej) i przyrzekam, że uczynię wszystko
aby nasze małżeństwo, było zgodne, szczęśliwe i trwałe.

English translation of wedding vows in Polish

I … (name of the Groom) take you … (name of the Bride)
wife, and swear you love, marital fidelity and honesty
and the fact that you will not leave until his death. So help me
Lord God Almighty in Trinity and All Saints.

I take you … the husband and swear your love, loyalty and
integrity of marriage and that you will not leave until his death.
So help me, Lord God Almighty
in Trinity and All Saints.

Oath USC

Groom starts:

I am aware of the rights and obligations of a family,
solemnly declare that enters into marriage
of (… name of the Bride) and I promise that I will do everything
that our marriage was in line, happy and lasting.

But there are many versions of course.  I had a slightly different version.

If you have questions about wedding vows in Polish or marriage in Poland let me know.

One Reply to “Wedding vows in Polish”

  1. The last part – “Tak mi dopomóż Panie Boże Wszechmogący w Trójcy Jedyny i Wszyscy Święci” is optional. At some of the weddings I went to they didn’t say it (or the priest didn’t, therefore nobody repeated).

Leave a Reply