Learn a language

Learning, languages, EU, citizenship

  73 responses to Language of the Amish – Pennsylvania Dutch language

  • The Amish definitely speak the language differently that the non-Anabaptist Pennsylvania Dutch, but I do understand it. It is interesting to see how English words enter the tongue and get “dutchified.”
    I will be doing a paper on how the English “happen” replaced its Teutonic equivalents, “gschehna” and “bassiera” in Pennsylvania German.
    A study of the Pennsylvania Dutch is not complete without mentioning the role of religion. I have yet to meet kinder, gentler folks than the Amish and Mennonites.
    Their method of maintaining the language, that is, talking nothing but it to the kids till first grade, is very wise and successful. Thus it becomes the beloved Muttersprache that they will never forget.

  • How similar is the language of the Amish to Afrikaans? are they mutually understandable?

  • what are Amish Words
    for Dad
    Children
    Marriage
    Date of Death
    Date of Marriage
    Parents
    Grandparents
    thank you

    • Thank you in the Amish language

      Danki means thank you.

    • This is how to say ? in Amish/PA Dutch or German

      1. Dad in PA Dutch = Dawdie however most Amish reserve Dawdie for Grandfather and just say Datt for Dad
      2. Children in PA Dutch = Kinnah (a child is a kind)
      3. Marriage in PA Dutch = hochtzich
      4. Date of Death in PA Dutch = we wouldn’t say this, we would say day in place of date as follows: dawk vunn doht, avvah sei starvah dawk for his death date/day
      5. Date of Marriage = here again German would be used for recording this date, however if translating into PA Dutch one may say it as follows: die hochtzich dawk which means the marriage day
      6. Parents in PA Dutch = Eldra
      7. Grandparents in PA Dutch = Gross Eldra but the Amish use the term Dawdiss for grandparents
      8. thank you in PA Dutch depends on the usage of the person, family, region Etc. however most Amish except for the Swiss Amish will say something that sounds like Dengyay (deng-yay)

  • Please don’t make the mistake to call the language “Dutch” as it is not: Dutch means: from the Netherlands or the language, spoken in the Netherlands.
    It is “Deutsch” which mean: from Deutschland (or Germany) or the language, spoken in Germany.

    • It is Dutch to the Native Speaker

      The language is known by the Amish & all who speak it on the North American Continent as Dutch. To say that this is incorrect indicates little first hand knowledge or contact with the actual native speakers of the language. The educated technical term is however Pennsylvania Dutch or German depending on who you are speaking to. In Dutch this would be said as: Pennsilfaanisch Deitsch.

      You are correct that it is not the same as the Dutch language spoken in the Netherlands “Holland”, the reason for this is that their tongue is from what is considered low German while our Dutch comes from High German.
      The web-links page at www.plainnewlife.org has many good links that deal with the languages spoken by the Amish

  • To mention Afrikaans in relation to Amish:

    Afrikaans is from origine a language from the Dutch (from The Netherlands) and not from the Germans (Deutsch) so it has some similar or almost similar words but is different again just as the language in the Netherlands is different from the language in Germany.

  • I know how it is to be Amish i live around them. my grandma drives them around.

  • I am becoming amish in one year and I need to learn that language fast.

    • It is really a spoken language more than a written language and that is the problem with learning the Amish language. That is the bad news, the good news is it is no harder than German. It has nice grammatical structure and logic. It is similar to English in that both English and Amish are Germanic languages so it will not be hard to learn. Maybe a year or two in the community.

      • Languages German English Amish and French

        While English and German are both Germanic, about 60 % of English words today are actually French. But not the same with German. And older English is made up of very simple words which German is not. English became a very sophisticated Germanic language with the French influence. Amish don’t use these Latin words as we do in English. Our English language lost a lot of its originality and is not like German much at all today either. German is much more sophisticated than older English.

  • I am so sorry, just found your blog/forum last week. So I am sorry for the late response to this issue.
    As I am originally german, I read about the Pennsylvennia people or Amish-People. What I could find out is, the german part of their language sounds like that slang which is spoken in an area called “Phälzer Wald”. Here is the wikipedia explication about this very beautiful area:
    en.wikipedia.org/wiki/Palatinate_Forest
    If you hobby is wandering in lots of woods with lonesome little sources (hand in hand with a lovely girl) or if you want to see some relicts from the WWII deep in the woods, this is your place. It is situated in the South-West of Germany, the french border is next to it and bigger cities are Ludwigshafen.
    I think, I would understand the Amish without any problem. But if you learned german in the school, you might have a problem to talk to them if they don’t talk in english. Like I said, they are using a slang, not the proper German we do speak.
    I don’t agree so much with the Amish’s way of life, which seems to be very traditional and sticking on a level we lived in the 19th century. But ok, everyone should become happy with its own cup of tea…

  • @Soon To Be Amish
    >>>PA German – Nouns
    PA German – Verbs
    PA German – Verbs (with conjugations)

    I see this set of cards that you did up. Is there any way to get audio with them?

    iflipr.com/deck/menu/206236
    iflipr.com/deck/menu/206237

    Is there are way to have them sound the words.

  • I love Amish women

    They’re the nicest, period. Softspoken, well mannered and very proud people they are. God bless these ladies.

  • Peculiar - The PA Dutch language?

    There’s nothing thats really “peculiar” about the Amish language, it’s simply an old dialect that was spoken in Germany in the 1800s and was brought with the Amish when they settled here. It’s also interesting to note that even though Dutch settlers were mixed among them (among Swiss and others), the term “Pennsylvania Dutch” over the years became a corruption of the original term which was “Pennsylvania Deutsch”.

Leave a reply to Language of the Amish – Pennsylvania Dutch language