Words of love and love phrases in Spanish are great to win the heart of a Spanish princess  or prince.  I collected the best love quotes that will get a get a reaction if spoken or text message in the right context. If you are in love or at least want to capture the hand or move the heart of someone from Buenos Aires, Peru or Madrid ,  try are love quotes in Spanish for  him or her. At the bottom I also have a guide to dating in Latin culture.

Find a Latin American lover

Romantic expressions in Spanish

  • I love you – Te quiero
  • I love you – Te amo
  • Love phrases -Amor frases
  • love at first sight – amor a primera vista
  • my love -amor mío
  • love song – canción de amor
  • love letter – carta armatoria
  • to fall in love with -enamorarse
  • to be in love – estar enamorado
  • love at first sight – flechazo
  • love story – historia de amor
  • token of love – prenda de amor
  • she loves me, she loves me not – hacer amor me quiere, no me quiere
  • for the pure love of it – por pura afición
  • love making – relaciones sexuales
  • love life – vida sexual
  • my first love – mi primer amor
  • free love – amor libre
  • I can’t wait till we can make sweet love again. I miss all those nights. I love you – No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez. Echo de menos todas esas noches. Te quiero

Terms of endearment/love

  • amado – sweetheart
  • amante – sweetheart

Romantic expressions

  • Siano i baci le parole d’amore che non ti dico – Kisses are the unspoken words of love
  • amor – romantic love
  • ¡El verdadero amante en toda parte ama y siempre se acuerda del amado – The true lover always remembers the loved one – Santa Teresa

Introductions

Chica: Hola, ¿Qué tal?
Chico: Hola, encantado
Hi, how are you? / Pleased to meet you

Chica:¿Cómo te llamas?
Chico:Me llamo Toni.
What’s your name? / My name’s Toni.

Chica:¿De dónde eres?
Chico:Soy de Valladolid.
Where are you from? / I’m from Valladolid.

Chica:¿Dónde vives?
Chico:Vivo en la Calle Cervantes.
Where do you live? / I live in the Calle [street] Cervantes.

Chica:¿Dónde está?
Chico:Está cerca de la Plaza Mayor.
Where is that? / It’s near Plaza [square] Mayor.

Further information

Chica:¿Estudias o trabajas?
Chico:Estudio Informática.
Do you study or work? / I’m studying Computer Science.

Chico:¿Estudias o trabajas?
Chica:Trabajo – soy dentista.
Do you study or work? / I work – I’m a dentist.

Chica:¿Quieres tomar algo?
Chico:Sí, quiero una cerveza.
Do you want something to drink? / Yes, I’d like a beer.

Chico:¿Tienen Voll Damm?
Camarera: No, lo siento, sólo tengo Estrella.
Have you got Voll Damm? / No I’m sorry, I’ve only got Estella.

Chico:¿Cuánto es?
Camarera:Son dos con cincuenta.
How much is it? / That’s two fifty.

Chica: ¿Te gusta esta música?
Chico:Sí, me encanta.
Do you like this music? / Yes, I love it.

Chico:¿Te gusta esta música?
Chica: No, no me gusta mucho.
Do you like this music? / No, I don’t like it much.

Making a date

Chico:¿Bailamos?
Chica:Vale.
Shall we dance? – Okay.

Chico:¿Qué haces esta noche?
Chica:Nada.
What are you doing tonight? / Nothing.

Chico:Vamos a cenar, ¿quieres venir?
Chica:Me encantaría.
We’re going out for supper – do you want to come? / I’d love to.

Chico:¿Quedamos?
Chica:Sí, perfecto. ¿Á qué hora?
Shall we meet up? / Yes, great. What time?

Chico:A las diez.
Chica:De acuerdo, hasta luego.
At ten / Agreed, see you then.

feelings – Sentimiento

  • Estoy enamorado/ estoy enamorada – I am in love
  • Te echo de menos – I miss you
  • Te adoro apasionadamente – I adore you passionately
  • Te quiero con toda mi alma – I love you with all my soul
  • Te quiero con todo mi corazón – I love you with all my heart
  • ¡Quiéreme o me muero! – Love me or I shall die!
  • Te quiero /Te amo – I love you
  • Te quiero con toda mi alma – I love you with all my soul
  • No puedo vivir sin ti – I can’t live without you
  • Me haces feliz – You make me happy
  • Quiero estar contigo para siempre – I want to be with you forever
  • Te necesito – I need you
  • Pienso en ti siempre – I always think of you
  • Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana. – I love you more than yesterday, but not as much as tomorrow.

Relationship – Relaciones

  • Tengo novio – I have a boyfriend, sweetheart
  • Tengo novia – I have a girlfriend, sweetheart
  • Marido – Husband
  • Mujer – Woman/wife
  • Escribir una letra – Writing a letter
  • Te mando una carta. –  I send a card to you.
  • Querido Juan (Kyle, Mark, etc.) – Dear John (Kyle, Mark, etc.)
  • Querida María (Thuy etc.) – Dear Mary (Thuy, etc.)
  • Escribe pronto – Write soon
  • Con amor – With love
  • Con cariño – With affection
  • Besos – Kisses
  • Abrazos – Hugs
  • Preguntas – Questions
  • ¿Por qué no me escribes? – Why don’t you write to me?
  • ¿Me echas de menos? – Do you miss me?
  • ¿Me quieres? ¿Me amas? – Do you love me?
  • ¿Puedes darme tu número de teléfono? – Can you give me your phone number?
  • ¿Me escribes o te escribo? – Shall I write you or will you write me?
  • ¿Me llamas o te llamo? – Shall I call you or will you call me?
  • ¿Salimos esta noche? – Do you want to go out tonight?
  • ¿Dónde quedamos? – Where shall we meet?
  • ¿Quieres tomar algo?- Would you like anything to drink?
  • ¿Quieres bailar? / ¿Bailas? – Would you like to dance?
  • ¿Te casarás conmigo? – Will you marry me?

Expressions Of Love In Mexican And American Culture

Love is a complicated subject, most people are aware of that. It is complicated because everyone shows their love not in one specific way, but in many different ways and with different actions. Some people can be more shy, others more confident and romantic. Sometimes, part of what makes you show your love for someone in a certain way is where you live and the culture and traditions of that place. In some cultures, people tend to be more reserved than in other cultures. Obviously, not all people in the same culture show their love in the exact same way, but the traditions makes everyone show it similarly.

Latin relationships are based on different rules

There´s Latin American culture for example, it has its very own traditions and customs. These customs hold mostly Catholic values tend to guide and orientate dating relationships. Some people have forgotten about these customs, specially in bigger cities.

First of all, the man always pursues the woman. A woman traditionally waits for the man to invite her to a party, a club or go on a date. That is when the woman decides if she likes the man or not. Chivalry is still very present when a man wants a woman. They are polite, pull out the chairs, open doors, be well-mannered altogether and usually –if not always- pay for dates.

Before or while a couple is dating, there are other things that men usually do. They always give the woman flowers, chocolates and even stuffed animals, anything that shows their affection for the woman. It is also very common to say “piropos” to the woman. Piropos are flirty comments in which the man calls a woman beautiful, my love or similar things.

Specially in Mexico and among younger people, having “quedante” or “galán” is commonly used. Having a quedante or galán is a previous step before having a boyfriend, you get to know each other better before you become a couple. When you have a quedante or galán it means that you are unofficially out of the market.

When couples start to date in Mexico, something they do is “checar”. Checar is when the man goes to the woman´s house in the late afternoon or evening just to check up on her. The woman always knows which days the man is going to come; everyday, five days a week, three days a week or even just once a week.

Courting a Mexican girl

One of the most known and loved traditions is bringing a woman serenata. A serenata is bringing a group of mariachi in front of the woman´s house at mdnight or very late at night to play and sing romantic songs. Nowadays, a lot of people call it gallo, which means rooster in english. Hiring a mariachi can sometimes be expensive, so young boys bring a girl pollo –chicken in spanish– but not literally chicken, it is a smaller version of bringing a girl gallo.

Traditionally, Latin American women tend to be conservative and wait for a serious relationship and sometimes until marriage to engage in physical relationships. A man can risk ending his relationship with a woman if he pressures her to have sex, this happens especially with younger couples.

Like every other culture, Latin American cultures are really unique ones. It shares some similarities with American culture, specially regarding weddings. The bridesmaids, the veil and the bouquet are some similar things that both cultures share.

Contrast of American dating

But American culture can be very different. Regarding a relationship itself, it is not as uncommon as in Mexico to see a girl pursuing a boy, splitting up the check and giving the first step generally. They also don´t have terms like quedante or galán, the first step is always boyfriend and girlfriend.

There really are not many traditions when people date in America. Obviously, they show their love in different and good ways, but there are not traditional or classic way to do it. There is of course chivalry present in relationships, I like to think that a well educated man is still something every women looks for no matter what part of the world she lives in.

Some things that are traditional in America are the weddings. For example, throwing rice after the wedding is a tradition. Throwing rice means that the guests wish the couple happiness and prosperity. Recently, rice has been replaced with birdseed and even blowing bubbles. Either way, the thought is the same no matter what is thrown at the couple.

Other traditional thing in America is having a rehearsal dinner. The rehearsal dinner is done very near to the wedding date. It is done specially because some members of the wedding party travel some distance to be at the wedding and so the bride and groom´s families know each other better.

The ring bearer is also a tradition in American weddings. The ring bearer is a young boy who is very special to the bride and groom. The boy carries a pillow with the wedding rings, and during the vows, he hands the pillow to the couple for them to exchange rings. It is also becoming common to have a girl be the ring bearer instead of a boy.

As you see, the fact that we express love in different ways doesn´t mean a love is greater than another. Love is love no matter how you express it. And probably, there are some Mexican girls who don´t like men to bring them serenata, or to have a quedante or galán.

Surely, there are plenty of women in America that still want to be pursued, and men who love the thrill of the chase. There probably also are couples in America that won´t throw rice after their wedding and won´t have a rehearsal dinner too.

Traditions are not obligatory, but they are things that people have close to their hearts. The most important thing is that no matter how, you are able to express to someone how much you love them.

 

learn Spanish