Transliteration and mnemonics- how to learn new words in a foreign language

Transliteration

One important technique for learning new words is writing out the pronunciation of the new word you are trying to learn in your own way of sounding it out. It is is like your own transliteration. If you sound out a work they way you here it and memorize it this way your pronunciation will be better and you can think of a mnemonic easier.
For example, The Polish word ‘przyszdł’ (meaning he/she came) if you know Polish orthography, its easy to pronounce. But for an English speaker it is impossible unless you hear the word and can transliterate it into your own language, not English, but your personal language. For example, ‘przyszdł’ in to me sounds like ‘pshe shedoo’. This is the way I here it. I do not know how other English speakers would here this but this is the way I do so I write it the way I hear it.

Mnemonics

I can make a mnemonic such as I image she came into a shed to do something . This is one of my technique for learning new words. I transliterate and if necessary make a mnemonic. However, better than a program on mnemonics is, you transliterate and make the mnemonics yourself as you will remember. Its the transliteration process and mnemonics creation process that helps your learn the word.

Tags: , , , , , ,