Learn a language

Learning, languages, EU, citizenship

  46 responses to Most difficult language to learn

  • I completely disagree with that.

    Not with that some Polish words have many forms because they do but with that “Polish language it is equivalent to learning several other European languages.”

    First of all, forms mean nothing. Let’s look at a language declared as very easy: Spanish. I’ll list its forms for the same word to read – ler that you have written here for Polish:

    yo lo
    tú les
    él/usted le
    nosotros lemos
    vosotros léis
    ellos/ustedes len
    yo lía
    tú lías
    él/usted lía
    nosotros líamos
    vosotros líais
    ellos/ustedes lían
    yo lí
    tú liste
    él/usted lió
    nosotros limos
    vosotros listeis
    ellos/ustedes lieron
    yo leré
    tú lerás
    él/usted lerá
    nosotros leremos
    vosotros leréis
    ellos/ustedes lerán
    yo lería
    tú lerías
    él/usted lería
    nosotros leríamos
    vosotros leríais
    ellos/ustedes lerían
    tú le
    él/usted la
    nosotros lamos
    vosotros led
    ellos/ustedes lan
    yo la
    tú las
    él/usted la
    nosotros lamos
    vosotros láis
    ellos/ustedes lan
    yo liera
    tú lieras
    él/usted liera
    nosotros liéramos
    vosotros lierais
    ellos/ustedes lieran
    liendo
    lido

    I think that is not all the forms and it does not include the negative forms like the list includes for Polish (nieczytani, nieczytana – unread, unread (fem.), etc.) because if it did, that would expand the list a lot. It does not include all of the possible tenses too (ha lido, has lido, havia lido… LOTS AND LOTS OF possibilities). Spanish has a lot of words too. If you think about languages like Lithuanian, it has a lot of forms too (perhaps even more for words like “two”). Still, it’s not that hard once you come to terms with it.

    Even if other languages don’t have so many wordforms, they still have to express these concepts somehow and you have to memorize those ways.

    I’d say that the number of forms is nowhere near a fair criterion for language difficulty and you have provided no evidence why it should be.

    Second, I call BS on that “Average English speaker is fluent at about the age 12; the average Polish speaker is fluent in their language not until age 16.”

    This seems a completely arbitrary claim with no source at all. To the best of my knowledge, It is not true as well because all children in the world speak well at a certain same age. If your claim was true then Polish children until 16 would have major problems speaking and and that’s simply not how it works.

    Polish is not very much harder than any other language in Europe.

    Most difficult language to learn

    • Spanish/Español

      I’m a native Spanish speaker, but I don’t understand what does lyzazel mean….
      To read (in Spanish: Leer)
      The different forms are:
      yo leo
      tú lees
      él/ella/ usted lee
      nosotros leemos
      vosotros leeis
      ellos/ustedes leen
      yo /ella / él /usted leía
      tú leías
      nosotros leíamos
      vosotros leíais
      ellos/ustedes leían
      yo leí
      tú leíste
      él/usted /ella leyó
      nosotros leímos
      vosotros leísteis
      ellos/ustedes leyeron
      yo leeré
      tú leerás
      él/usted / ella leerá
      nosotros leeremos
      vosotros leeréis
      ellos/ustedes leerán
      yo leería
      tú leerías
      él/usted leería
      nosotros leeríamos
      vosotros leeríais
      ellos/ustedes leerían
      tú lee
      usted lea
      nosotros leamos
      ellos/ustedes lean
      leyendo
      leído

      All languages have many diffucult words and phrases, but you can express yourself looking for other ways to communicate the idea

  • First of all, I would not agree with this list. Most of this words are the forms of the verb “to read”, but some of them derive from the noun “czytanie” (czytania, czytaniu, czytaniom, czytań and same with nie-). It is not like reading in English :)
    Then, the negative forms don’t count and the word “czytajmyż” is no longer in use (but still you can find it in old Polish literature).

    But, what I really want to say, is that not the NUMBER of forms makes Polish the hardest language in Europe (maybe not in the whole world, but I agree that it is in Europe) – it is the difficulty of this forms.
    Take tables with a French or a Spanish verb – 94 forms for the former and ~110 for the latter (but many of them are not in use or are created with only 1 form of this verb).
    Its almost the same for the Polish verbs and nouns.
    BUT when learning Spanish, for instance, you have to learn only the endings, and some irregular verbs. While in Polish you have different groups of endings and you have to know which noun goes with which. And something extra, called “oboczność” – sometimes, not only the ending in the given word change, but also a letter in the middle of the word.
    for instance, there is the declination of the “river”:
    sing., plural
    rzeka, rzeki
    rzeki, rzek
    rzece, rzekom
    widzę rzekę, rzeki (I see a river/rivers)
    z rzeką, rzekami (with a river/rivers)
    o rzece, rzekach (about a river/rivers)
    rzeko!, rzeki!

    other examples, whithout the whole declination:
    noga – the leg can take the forms: nodze, nóg
    miasto – mieście (town)
    woda – wodzie – wód (water)
    igła – igle – igieł (needle)
    cukier – cukru – cukrze (sugar)
    grudzień – grudnia (december)
    gwiazda – gwieździe (star)
    gra – grze – gier (game)
    pies – psa – psie (dog)
    Polska – Polsce (Poland)
    Kraków – Krakowie
    And you can see that these are basic words!

    What else? In Polish not only ch and h, ó and u, rz and ż sound in the same way, but often also si and ś, ni and ń, ci and ć, ę and en and em, ą and on and om, or even b and p, especially for a foreigner.
    Example: the pronounciation of dąb (correct) and domp (x) is the same :D
    This is a big problem, cause for instance może and morze both exist. Same with lud (ludu, ludy, ludem…) and lód (lodu, lody, lodami…).

    I can talk and talk about this and I guess there are much more things that makes Polish so difficult. :D

    Most difficult language to learn

  • One thing more: czytałom/czytałobyś/czytałobym/czytałoś do not exist. There should be an “a” instead of the “o”. :)

  • Finnish comes a close second in my opinion…

  • Finnish is pretty hard yeah, but I’d still say Polish seems lil harder. English is really easy compared to Finnish imo.

  • At the moment I live in France, but I used to live in Poland a few years.

  • But isnt the Chinese language more difficult than Polish?

  • those form do exist : czytałobyś, czytałobym e.g.. Dziecko, czytałobyś już gdybyś się uczyło. ( Kid, you would be able to read already if you have studied.
    And I would agree that spanish and italian are very easy, whereas polish is definitely the hardest language of Europe (maybe hungarian counts too) and for sure is more complicated than chinese is claimed to be the hardest language.
    I am 25 years old polish graduate, that can speak very good english, chinese and german, but sadly do not consider myself fluent in polish by what I mean writing without spelling mistakes and speaking without grammar mistakes not mention usage of “high” vocabulary ;)
    And of course there might be difficult languages that I do not know ;) but believe me it is hard even for us.

  • Over the past 40 years I lived nearly a dozen countries and everywhere I go people claim their language is the hardest to speak. Almost as common is the statement, “I can speak X, Y and Z but I cannot speak my own language well”: often combined with the caveat “of course it’s easy to speak it a little, but hard to speak it well”.

    There is a certain pride in difficulty and inscrutability. Europeans argue over which language has the most verb tenses, Japanese know that Keigo is difficult even for native speakers, English has the largest vocabulary, Polish is impossible to pronounce, Chinese impossible to write, but everyone agrees that Thai is easy – unless you want to use the Rhetorical, Royal, Religious or Elegant registers.

    It appears we are most aware of our limitations in the language with which we are most familiar. I always enjoy listening to arguments over which language is the hardest and it amazes me that I hear the same argument in every country I have lived.

  • One thing more: czytałom/czytałobyś/czytałobym/czytałoś do not exist. There should be an “a” instead of the “o”. :)

    They do exist! These are forms of the third person, neutral gender in different tenses and conditionals.

    You can imagine a poetic dialogue with the Sun
    A: Słońce! Dlaczego dzisiaj nie świeciłoś?
    B: Nie świeciłom, bo chmury przysłoniły niebo.
    Etc.

  • Ok, let’s say that these forms do exist, but only in old Polish. It’s no longer in use neighter in the spoken language, nor in the written. Still, I agree that we can find them in old poetic texts (I can’t imagine someone writing this dialogue in XXI century ^^).

    “Dziecko, czytałobyś już gdybyś się uczyło” – nobody speaks to a child in a neutral form! Polish people would say: “Dziecko, czytałbyś już gdybyś się uczył.”
    For the noun “dziecko” we use the neutral only while speaking in the third person: “Gdyby nasze dzicko się uczyło, to już umiałoby czytać.” :)

  • Mico: Sorry, but in my opinion, You wrong. First to sentences with world child are bad examples, cos parents now exactly theirs kids s_x and apply male or female gender. They talk to him (her)! I think, that this weird forms are exit in modern Polish, as well as they exited in XIX or XX century, and they are correct. They are just not common use (I’m 50 and never be force to use them). Wow is me, know myself about this subtlety from this thread, this very day. Another proof how complex my mother tong is :)
    Sorry for my bad English, but I,m still learning :)

  • AA: that is what I am talking about. I agreed that these forms exist, sorry for saying the opposite at first. But Polish people no longer use them for a very long time, because there is no situation in which we could do it. The neutral form only applies to some unamitaded things, like chair and bed (to krzesło, to łóżko). And these are thing that normal people dont talk to. (“Drogie krzesło! Czemu nie byłobyś wygodne?” :D ).”Dziecko” – the child is the only exception (as far as I know), and, as I have said in the previous comment, even if the child is a neutral noun, we don’t talk to him/her in the neutral form.

  • hey guys u must not heard of Lithuanian language. and if u know lets say russian then it’s easy to understand polish even if u never heard polish before. acctualy all eastern europe has similar language. not the same but similar. i know russian and got no problems with understanding polish slovakian and check ( check was mix of some slavic and german as i found it). so u beter find out bout lithuanian language and tell me how is it for u. we live in da eastern europe and have no similarities exept latvian. but we call them brothers so…

  • I think the most difficult language to learn is Arabic based on deep studies due to the alphabet.
    I hope someday you try to learn it.

  • @keenan,

    Arabic is a fairly simply language with a minor inflection and an “alphabet” that has approximately 50 chars. It actually takes a month to learn the script.

  • I would say Japan, And then Danish…

  • I don’t speak neither russian nor polish,arabic or whatever but I do believe that Albanian it’s pretty hard with 36 letters where nine of them are double letters spelled together to form a sound e.x. ll,dh, sh,th,xh zh etc,there are five cases a lot of conjuction and alot of of other sttufs….it’s only one thing easy there in Albanian language words are read exactly like they ar written….

  • @Lyzazel, at first I thought you had made a ´typo´ but your entire example is completely wrong.

    To read in Spanish is Leer, not Ler and therefore all your conjugations are incorrect!

  • Albanian is pretty hard!!!
    Only one foreign person has reached to learn it well

  • Arabic has only 29 letters not 50 , and it has “STANDARD” grammatical system .. i think it is a wounderful language , and any one who learned that language got addicted to its beauty ..read an arabic poem .. and you will see that no other language is expressive as this one

  • What about Polish vs. other Slavic languages like Czech or Bulgarian? Anybody have any insights on how those stack up in terms of difficulty??

  • Primarily those suffering declension nouns that does not mean that a language It is difficult or not. it must analyze many aspects, not only declinations (this language has six cases, 14 cases Estonian and so on). I’ ve been analyzing and I arrived at a conclusion.
    the 5 hardest languages to learn are: (I did not consider the oriental languages):

    1: Hungarian
    2: Portuguese
    3: Polish
    4: Finnish
    5: German

    look, Latin languages, Portuguese is the most complicated, there is no doubt. the language is full of tenses, if I am not mistaken are 6 tenses (the verb changes its form, besides having many irregular verbs), there are languages which we can live with only three tenses! the Finnish language has no future time (god of heaven, how they can survive).
    I can say that Hungarian and Portuguese respectively are tied for first place.
    that’s all I can say: I’ ve been studying Polish, it is really very difficult, but not impossible to learn, if you want to speak hungarian or portuguese.

  • Actually, here are the hardest language to learn…

    It all depends on your native language, but these are the top four universal hardest languages;

    Chinese ( Over 25,000 Letters in Alphabet )
    English ( Complex Grammar )
    Korean ( Fuse between Chinese and Japanese )
    Japanese ( Large Alphabet )

    For native American English users, the hardest without universal hard languages as stated above would be Eastern European languages.

    • English has easy to no grammar. Chinese basically has not grammar. 100 years ago 90% of the people in the world did not read, so you define a language by your ability to read. Language is first and foremost spoken. I think people stress written language too much when evaluating this.

  • Bah, your right, I keep thinking it has a complex grammar, but English is strict no?

    Chinese has over 25,000 letters, and if you get one letter wrong in a conversation then the entire conversation is messed up…

    Samething with Japanese…

    Korean is a blend of Japanese and Chinese…

    English ( More Specifically American English ), it is strict no?

    • I am not an expert. But I do teach English and I would say that English is flexible compared to a language like Polish which has very formal grammar rules. The reason English is flexible is so many people use the language from so many places that there is a level of acceptance when grammar and pronunciation varies from region to region. On the other hand there is only one Polish language.
      English really does not have cases and verbs are all the same except in the third person, English does not have genders or aspects. The only thing it has is verb tenses, but that is really British English. If you give an American an advanced English book full of British verb tenses they can not do it. So English has almost no grammar. What it does have is many words and idioms and people use the language in such a crazy slangy idiomatic way that it is very hard for learners to really ever speak like a native unless they study.
      It is easy to get to the intermediate level in English. But once you are there you get stuck there.
      In Polish to speak at the intermediate level is hard, and few people do, but after that it gets easier.

  • variations for ” to read ” in hungarian
    olvasni –
    olvasok – olvasom
    olvasol – olvasod
    olvas – olvassa
    olvasunk – olvassuk
    olvastok – olvassátok
    olvasnak – olvassák

    olvastam
    olvastál – olvastad
    olvasott -olvasta
    olvastunk – olvastuk
    olvastatok – olvastátok
    olvastak – olvasták

    olvasnék – olvasnám
    olvasnál- olvasnád
    olvasna – olvasná
    olvasnánk –
    olvasnátok –
    olvasnának – olvasnák

    olvashatnék – olvashatnám
    olvashatnál – olvashatnád
    olvashatna – olvashatná
    olvashatnánk -
    olvashatnátok
    olvashatnának – olvashatnák

    olvashatok – olvashatom
    olvashatsz – olvashatod
    olvashat – olvashatja
    olvashatunk – olvashatjuk
    olvashattok – olvashatjátok
    olvashatnak – olvashatják

    olvashattam
    olvashattál
    olvashatott
    olvashattunk
    olvashattátok
    olvashattak

    olvasandó
    olvasható
    olvashatóak
    olvashatatlan
    olvashatatlanok

    felolvasni –
    felolvasok – felolvasom
    felolvasol – felolvasod
    felolvas – felolvassa
    felolvasunk – felolvassuk
    felolvastok – felolvassátok
    felolvasnak – felolvassák

    felolvastam
    felolvastál – felolvastad
    felolvasott -felolvasta
    felolvastunk – felolvastuk
    felolvastatok – felolvastátok
    felolvastak – felolvasták

    felolvasnék – felolvasnám
    felolvasnál- felolvasnád
    felolvasna – felolvasná
    felolvasnánk –
    felolvasnátok –
    felolvasnának – felolvasnák

    felolvashatnék – felolvashatnám
    felolvashatnál – felolvashatnád
    felolvashatna – felolvashatná
    felolvashatnánk -
    felolvashatnátok
    felolvashatnának – felolvashatnák

    felolvashatok – felolvashatom
    felolvashatsz – felolvashatod
    felolvashat – felolvashatja
    felolvashatunk – felolvashatjuk
    felolvashattok – felolvashatjátok
    felolvashatnak – felolvashatják

    felolvashattam
    felolvashattál
    felolvashatott
    felolvashattunk
    felolvashattátok
    felolvashattak

    felolvasandó
    felolvasható
    felolvashatóak
    felolvashatatlan
    felolvashatatlanok

    kiolvasni –
    kiolvasok – kiolvasom
    kiolvasol – kiolvasod
    kiolvas – kiolvassa
    kiolvasunk – kiolvassuk
    kiolvastok – kiolvassátok
    kiolvasnak – kiolvassák

    kiolvastam
    kiolvastál – kiolvastad
    kiolvasott -kiolvasta
    kiolvastunk – kiolvastuk
    kiolvastatok – kiolvastátok
    kiolvastak – kiolvasták

    kiolvasnék – kiolvasnám
    kiolvasnál- kiolvasnád
    kiolvasna – kiolvasná
    kiolvasnánk –
    kiolvasnátok –
    kiolvasnának – kiolvasnák

    kiolvashatnék – kiolvashatnám
    kiolvashatnál – kiolvashatnád
    kiolvashatna – kiolvashatná
    kiolvashatnánk -
    kiolvashatnátok
    kiolvashatnának – kiolvashatnák

    kiolvashatok – kiolvashatom
    kiolvashatsz – kiolvashatod
    kiolvashat – kiolvashatja
    kiolvashatunk – kiolvashatjuk
    kiolvashattok – kiolvashatjátok
    kiolvashatnak – kiolvashatják

    kiolvashattam
    kiolvashattál
    kiolvashatott
    kiolvashattunk
    kiolvashattátok
    kiolvashattak

    kiolvasandó
    kiolvasható
    kiolvashatóak
    kiolvashatatlan
    kiolvashatatlanok

    leolvasni –
    leolvasok – leolvasom
    leolvasol – leolvasod
    leolvas – leolvassa
    leolvasunk – leolvassuk
    leolvastok – leolvassátok
    leolvasnak – leolvassák

    leolvastam
    leolvastál – leolvastad
    leolvasott -leolvasta
    leolvastunk – leolvastuk
    leolvastatok – leolvastátok
    leolvastak – leolvasták

    leolvasnék – leolvasnám
    leolvasnál- leolvasnád
    leolvasna – leolvasná
    leolvasnánk –
    leolvasnátok –
    leolvasnának – leolvasnák

    leolvashatnék – leolvashatnám
    leolvashatnál – leolvashatnád
    leolvashatna – leolvashatná
    leolvashatnánk -
    leolvashatnátok
    leolvashatnának – leolvashatnák

    leolvashatok – leolvashatom
    leolvashatsz – leolvashatod
    leolvashat – leolvashatja
    leolvashatunk – leolvashatjuk
    leolvashattok – leolvashatjátok
    leolvashatnak – leolvashatják

    leolvashattam
    leolvashattál
    leolvashatott
    leolvashattunk
    leolvashattátok
    leolvashattak

    leolvasandó
    leolvasható
    leolvashatóak
    leolvashatatlan
    leolvashatatlanok

    beolvas …etc etc
    i didnt write down all of them coz i was tooo lazy for that ….:D

    Most difficult language to learn

  • megy, dülöngél, lépdel, botorkál, gyalogol,
    kódorog, andalog, rohan, üget, csörtet, törtet,
    lohol, vágtat, tipeg, libeg, biceg, hebeg, rebeg, poroszkál, somfordál, bóklászik, halad,őgyeleg, slattyog…etc

  • It’s obvious. HUNGARIAN is the hardest language in the world. I’m sure.

    Above this comment you can see only a few of those verbs that express the same action in Hungarian – the verb “to go”. As you can see the words are not the same just the meaning is, and they should be used in appropriate situations. For example: Hungarians wouldn’t say that “slattyogunk – we are going” in usual shoes only in slippers…
    Hungarian language has the most voluminous vocabulary. A verb can have more than hundred forms (special thanks to “adriana”). Nevertheless the pronounciation is really easy according to other languages – the letters are not changing their pronounciation like in English. Hungarian language has the ability to express many informations only in one word. Here is an example:

    fi – son
    fia – someone’s son
    fiai – someone’s sons

    And now focus, the English form will sound really weird,but I’m not misleading anybody.

    fiaié – someone’s sons’ something
    fiaiéi – someone’s sons’ somethings

    So let me correct the original question:
    Which is the 2nd hardest language in the world?

  • The British FCO (Foreign Office) has produced, rated in levels of difficulty, a list for the most difficult languages for their overseas staff ( native English speakers) to learn. The ratings are important as staff can spend up to 1 year studying the language in London before transfer to the their post overseas. Unfortunately , I have the seen the list on the internet but right now cannot find it ! Basically, the more exotic the language compared to English , the harder it is to learn.

    The most difficult are:
    Chinese, Japanese, Korean

    However, I’ve heard that some operatives do struggle with Hungarian , amongst the ‘European’ languages and I have seen it being said that Basque is the most difficult, although most , if not all, staff do use Spanish to communicate in the Basque country.

    Here’s another difficult language :Tuyuca neatorama.com/2010/01/02/what-is-the-most-complex-language-in-the-world/

  • I believe the following European languages are quite hard:

    Europe:
    -Polish and most other Slavic languages
    - Hungarian, Finnish – grammar and also the amount of unrelated vocabulary you come across
    - Romanian – due to the many features it shares with Slavic languages.

    In my opinion, there is only one “European” language that is the hardest and that’s… drum-roll……BASQUE!!! An absolutely intimidating language with over thousands of declensions and tons of cases (a lot like Hungarian and Finnish in this regard.)

  • Unfortunately few people know arabic language .
    Most of arabs don’t speak the right arabic , they speak with their accent only and the arabic accent is not like the official , and if they try to talk official they make a lot of mistakes while their talking and writing .
    What I want to say is that arabic language (official) has the most difficult grammer and syntax in the world .
    only people who really know arabic will agree with me .

    Do you know that arabic grammer book called ( al-nahu al-wahi)(النحو الوافي) contans 2,807 pages it’s just for explaining the grammer and syntax.
    and the arabic – arabic dictionary (taj al-arus)(تاج العروس)contains up tp 22,000 pages.
    Do u know that arabic eloquence books contains about 600 pages.
    do you know that I gave you a very small example about arabic books , I mean there are longer books and there are many other books which are sources.
    But only educated people about Arabic know that .

  • English is Esperanto

    The most difficult language for native speakers is English I guess.Because all words are borrowed from everywhere and no roots and no logical sense.

  • Serbian or Japansese or Polish as the hardest language to learn

    Enough with the Polish, I have studied Japanese for 7 years and it is difficult because of the writing and simply the language is completely different in the way of thinking, so the psychology of the Japanese language is different. Arabic is not really that difficult, the script can be learned in a week or so. But the irregularities when it comes to conjugating and plurals, English is inferno when it comes to the phonetics, reading rules and writing. Chinese…ok everyone talks about writing which by itself is hard to learn but the tones are the problem so it is not that easy when you know that the syllable MA pronounced in 4 different tones can mean mother, question particle, a type of plant and to curse, Spanish IMHO is a rather easy language to learn. French and german are difficult because of so many irregularities, Now, Serbian(Croatian, bosnian…it is all one and the same, as a native i know this) in my opinion is not easy. Yes, it does have 7 cases, 4 types of declensions and 4 conjugations. The problem with my language is that there are so many vocal changes which are especially easily noticed when changing a noun through the cases. However, if you devote yourself and discover the psychology of a language, it comes very easy, So, Polish is not more difficult than Russian or Swahili,Each language has sth that makes it difficult… And one more thing, don’t want to sound cocky, but in order to answer this question, one must really have tried to learn languages from several language families in order to be qualified to answer, And, in the end, it all sums up to personal view, peace :)

  • Polish girl's comment on Most difficult language to learn

    Będzie po polsku
    Mówienie po polsku to jak mówienie płynnie po łacinie tylko z większą ilością przypadków – w łacinie jest 6 a w polskim 7.

  • I would say that Basque, Finish and Hungarian are probably among the most difficult languages in Europe to learn for native English speakers because of very different grammatical structures.

    In the world, Japanese is supposedly very difficult in grammar and also in the writing system. The Japanese writing system is more complex than the Chinese one, because they combine Kanji radicals with additional Japanese symbols. In Chinese, there are only the radicals.

    However, Australian Aboriginal languages are probably very difficult, too. They have sounds which most other languages de not have and have syllables that look quite confusing.

  • Depends on the learner

    And we haven’t even touched the African click languages or Native American languages with their own specific grammar…

    How difficult a language is considered is 90% subjective.

    Of course one can look at such things as the number of phonemes, conjugations and declensions and other such things, and say that the more of these a language has, the more difficult it is to learn, but it is still every learner’s own, individual and specific experience that decides.

    We experience a language that is linguistically related or similar to the languages we already know easy. The more similarities there are in the grammar to the languages we already know, the easier the language appears to be.
    The objective number of words, phonemes, inclinations etc. is irrelevant in the personal experience, it’s the amount that is foreign to us that matters.

    Also, the media supply also matters. Most of the people living in Western world would appreciate English very easy language to learn, because there’s plenty of English around us. We watch a lot of English movies and tv shows now-a-days. If I have understood correctly, German is quite strongly present in Eastern Europe. An Eastern Canadian would consider French easier to learn than Spanish, while for a Texan it would be the other way around.

    One more thing to consider: I don’t feel comfortable to express my opinion on the languages I haven’t studied… I cannot say if Navajo is a difficult language to learn or not. I assume it would be harder for me to learn than Polish.

    • Hardest to learn language in Europe for me was Hungarian

      I agree with Ketutar. The more similarities in the languages we already know, the easier the language appears to be. I am trilingual and could easily learn Bulgarian, Check, Polish and other Slavic based languages. I also speak Romanian, which would be very helpful in learning the Roman languages. I studied German for a few years at the same time majoring in English. English is my third language and I’ve been speaking it the same amount as my mother tongues and I spell better than most Americans. English makes so much sense to me. It is very simple, compared to Russian or Asian language. As far as European languages go, I’d add my vote for Hungarian. When living short-term in Hungary though, I was totally lost and hated not being able to communicate even on the basic level. Granted, I wasn’t there long enough to give it a good try, but my Eastern European friends (bilingual already) who tried to make a living in Hungary the language was extremely complicated and it took them many years. It really helps to be at least bilingual, and be willing to work hard at a new language if one doesn’t have the linguistic talents. It pays one day. Years ago, while waiting in the check in line at an airline counter I heard an announcement on the loudspeaker for a Czech speaker to the lost and found. My husbanded grabbed me and dragged me there while I protested I spoke not a lick of Czech. But, surprise, I helped the guy file a claim for his lost luggage speaking Russian. We got 2 meal certificates at the airport restaurant as a thank you gift. Languages are power, y’all.

  • Three in One - Languages

    Chinese has the 4 pillars, its writing is easy to learn but pronunciation is another matter. I would never be able to speak chinese because the spoken language is based on sound.

    Written Japanese is the most difficult language to learn because of its use of Kanji, Hiragana, and Katagana. As we all know Kanji characters are similar to the chinese characters of which there are 50,000.

    However, what makes the Japanese language so difficult is the coupling of Kanji with Hiragana or Katagana characters. Even a learned person will use a dictionary to check for proper spelling.

    The spoken Japanese is quite easy to learn and pronounce for anyone who can speak Spanish, Italian, German, Dutch, and some more — its pronunciation is not so easy for those whose mother tongue is French or English.

  • Polish similar to Russian, try speak in Lithuanian, its more difficult.

  • As far as English is concerned

    English is the only language that I speak. In high school I completed two courses in French but I cannot speak French. This is probably because I only applied myself to the process of learning it enough to pass the classes. As a Catholic I understand and know how to speak a handful of phrases in Latin. I consider myself to be very fluent in my English language.

    It seems to me that many people believe English to be overly flexible. I myself know very few fellow English speakers that speak it well. Yes English is a very adaptable language in the aspect that when you hear these adaptations spoken you can understand what the speaker is trying to say even though it is often times extremely full of grammatical errors. I have read every comment in this thread and have found that over 95 percent of them contain at least one or more (more being the majority) examples of grammatical error.

    Also it seems that some people believe there to be differences in the way English can be correctly spoken. For one example the correct way to speak English in England is the same as in America. English has a correct or “proper” form no matter who is speaking it in any part of the world. Then there is what I call the casual form of speaking English which contains slang words and use of different predominant synonyms in different places etc.. Even this casual form containing slang words can be spoken with or without grammatical error as many of these slang words are found in modern dictionaries.

    I find that in the English language even though something can be said correctly there is often an even “more correct” way to say it. Then there are what I call cultural forms of speaking English. These cultural forms are often incorrect and should only be spoken to other people that are familiar with them. I have never really thought that English would be an incredibly hard language to learn. However I do think that many people find it to be a hard language to master. Also many people that think they have mastered it are mistaken. When it comes to advice on any other language I of course have no advise to give.

    Most difficult language to learn

Leave a reply to Most difficult language to learn